Купить работу
0
Відображення перекладацької стратегії у трансформаціях на pівні речення
Вступ
- Поняття та види перекладацьких стратегій
- Дії та основні задачі перекладача при використанні стратегій
- Прийоми та способи перекладу речення
- Висновок
Список використаної літератури
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ
- Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. — М., 1999. — С.57-58.
- Комиссаров В.H., Современное переводоведение. - М., 2002.
- Комиссаров B.H. Общая теория перевода в трудах зарубежных ученых, http://www.classes.ru/grammar/113.komissarov_obshaya_teoriya_perevoda/
- Гарбовский Н.К. Теория перевода. – М.: Изд-во МГУ, 2004.
- Алексеева И.С. Введение в переводоведение. М. 2008.
- Vermeer Н. J. Skopos and commission in translational action // Readings in Translation Theory. Finn Lectura. — P. 173.
- Holz-Manttari J. Evolutionare Translationstheorie // Die Evolutionare Erkenntnistheorie im Spiegel der Wissenschaften. — Wien, 1996. — S.306-332.
- Risku H. Constructivist Consequences: Translation and Reality // New Trends in Cognitive Science. — Wien, 1997.
№: 3715
Тип: Реферат
Количество страниц: 7
Предмет: Филология
Размер шрифта: 12
Язык: Украинский язык
Интервал: 1.5
Кафедра: Иностранных языков
Количество сносок: 3
Уникальность работы: 88% - Advego Plagiatus
Количество источников: 8
В практиці перекладу поняття перекладацької стратегії пов'язано з процесуальним характером перекладу і висловлює порядок дій перекладача при перекладі тексту.